Subtitles are the text equivalent of the words in a documentary. It involves transcribing a speech from video to text with utmost efficiency. Documentary subtitling has a way of improving your video’s ability to cater to a broader audience. Consider adding subtitles if using a foreign language or the speaker has an accent that makes it harder for non-native speakers to understand.
At Translation Planet, our experts combine technical knowledge with language proficiency to create the best documentary subtitles.
Whether you want to feature on BBC, History, or Discovery Channel, Translation Planet has got you covered. Our transcriptionists can work on any video format, observing the broadcasting codes and other requirements. We understand the essence of error-free writing when it comes to documentary subtitles.
Quality on-demand document subtitling service, a click away!
TP is used by many global multinationals and professional companies with international interests for our African language translation services.
Engage our team
+254 741 60 99 77